GVONavi 地图中文版(南十字星)
玩《大航海时代 Online》一直在使用一个叫做 GVONavi 的小工具(目前已更新到 0.98nβ),可以通过测量技能在一张世界地图上绘制行船的轨迹以及当前航行的方向,类似于今天 GPS 的功能。有了这个功能,就能够在海中长距离航行时及早确定正确的航向,确保最短的路线了。
由于这个小工具时日本玩家开发的,因此只提供了日文版本的地图。以前有玩家发布过翻译的中文地图方便大家。现在台服版的大航海 11 月 21 日马上要更新到新的资料片《南十字星——世界周航》了,将会有新的海域、港口、上陆点以及私人岛屿开放,因此我也花了一些时间利用工具原作者发布的空白地图重新翻译制作了一份适用于新版本的中文地图,希望大家喜欢!^_^
本地图中的海域、城市以及上陆点名称均参考自巴哈大百科。为美观清晰起见,此地图中并未标出城市郊区以及上陆点内陆的信息。

由于这个小工具时日本玩家开发的,因此只提供了日文版本的地图。以前有玩家发布过翻译的中文地图方便大家。现在台服版的大航海 11 月 21 日马上要更新到新的资料片《南十字星——世界周航》了,将会有新的海域、港口、上陆点以及私人岛屿开放,因此我也花了一些时间利用工具原作者发布的空白地图重新翻译制作了一份适用于新版本的中文地图,希望大家喜欢!^_^
本地图中的海域、城市以及上陆点名称均参考自巴哈大百科。为美观清晰起见,此地图中并未标出城市郊区以及上陆点内陆的信息。

点击以上图片到 Flickr 下载到源图(4096×2048,548KB)后,放到 GVONavi 的目录下覆盖原来的 map.png,或者用多地图切换功能载入此地图即可。
如需转载,请注明本站连接地址:http://blog.windia.net/gvo/,谢谢!
另外,由于《南十字星》资料片台服尚未开放,因此部分地名的翻译尚需斟酌,待游戏正式更新发布后,再根据游戏中的命名更新:
新城市:ワンガヌイ(Wanganui)。新开放的位于新西兰的港口,有两种翻译:旺格努伊和旺格纽伊,本地图依照 Wikipedia 的“台湾正体”版本译作“旺格纽伊”。
新上陆点:ラパ·ヌイ西岸(Rapa-Nui)。新开放的位于南太平洋海盆东部的上陆点。Rapa-Nui 岛即今天的复活节岛,根据当地土著语言也称拉帕努伊岛。由于不敢确定在游戏背景的当时是否已经称作复活节岛,因此本地图中仍然翻译作:拉帕努伊西岸。
私人岛:サパイー島。这个地方本人没有查到对应的英文名称,因此也未能找到正式的译名。从地图位置上来看,这个岛似乎就是 Samoa 岛,通常翻译作“萨摩亚岛”。
Update on 2007/11/01:
经巴哈论坛上玩家指正,サパイー島的英文应该是 Savai'i,即萨瓦伊岛,已在图中更正。
Update on 2007/11/30:
游戏发布后,更正了几个地名:“大堡”更正为“达沃”,“贝宁”更正为“贝南”,另外原来图中的“旺格纽伊”也根据游戏中的官方名称更正为“旺格努伊”。
Update on 2008/03/03:
添加漏掉的东地中海区域港口“的黎波里”,感谢网友“幸福咖啡館”提醒。
如需转载,请注明本站连接地址:http://blog.windia.net/gvo/,谢谢!
另外,由于《南十字星》资料片台服尚未开放,因此部分地名的翻译尚需斟酌,待游戏正式更新发布后,再根据游戏中的命名更新:
新城市:ワンガヌイ(Wanganui)。新开放的位于新西兰的港口,有两种翻译:旺格努伊和旺格纽伊,本地图依照 Wikipedia 的“台湾正体”版本译作“旺格纽伊”。
新上陆点:ラパ·ヌイ西岸(Rapa-Nui)。新开放的位于南太平洋海盆东部的上陆点。Rapa-Nui 岛即今天的复活节岛,根据当地土著语言也称拉帕努伊岛。由于不敢确定在游戏背景的当时是否已经称作复活节岛,因此本地图中仍然翻译作:拉帕努伊西岸。
私人岛:サパイー島。这个地方本人没有查到对应的英文名称,因此也未能找到正式的译名。从地图位置上来看,这个岛似乎就是 Samoa 岛,通常翻译作“萨摩亚岛”。
Update on 2007/11/01:
经巴哈论坛上玩家指正,サパイー島的英文应该是 Savai'i,即萨瓦伊岛,已在图中更正。
Update on 2007/11/30:
游戏发布后,更正了几个地名:“大堡”更正为“达沃”,“贝宁”更正为“贝南”,另外原来图中的“旺格纽伊”也根据游戏中的官方名称更正为“旺格努伊”。
Update on 2008/03/03:
添加漏掉的东地中海区域港口“的黎波里”,感谢网友“幸福咖啡館”提醒。
Labels: Game, GVO, Photo, Translation



Loading comments...
(as a blogger member or anonymous)
Links to This Post